Posts Tagged ‘Pelayo Diaz’

Pradaddict

You can’t miss it. There is not a single magazine that hasn’t featured Prada’s 2012 spring-summer collection. Retro prints, disco studs, something for all tastes. While my dear Brieuc adores his new golf shoes and Pelayo Diaz stays in his pyjamas all day, I follow the lead of a number of editorials on this very sough-after sky blue and beige jacket from the show. On this same studs trend, I have already been rejected by the Burberry jacket which I had already fallen in love with. I’ll resist feeding my hope of ever seeing the fruit of my new Pradaddiction again, other than on glossy magazine paper.

 
Vous n’avez pas pu la manquer. Pas un magazine qui ne mette à l’honneur la collection printemps-été 2012 de la maison Prada. Imprimés vintage, picots discos, il y en a presque pour tous les goûts. Alors que mon cher Brieuc adore ses nouvelles chaussures de golf et que Pelayo Diaz ne quitte plus son pijama, j’ai jeté mon dévolu à l’instar de nombre d’éditorialistes sur la très courue veste ciel et beige du défilé. Dans cette même piquante idée de picots, déjà éconduit par la veste Burberry à laquelle j’avais pourtant crié mon amour, je ne nourris guère d’espoir quant à l’idée de revoir un jour le fruit de ma nouvelle pradaddiction ailleurs que sur papier glacé.
 

From Prada spring-summer 2012 show.

From Prada spring-summer 2012 lookbook.

From Portuguese magazine Dsection 3rd issue.

Editorial by Daniel Rodrigues for Fashionisto Exclusive.

Editorial by Scott Trindle for The Sunday Telegraph.

Editorial by Matteo Felici for Fashionisto Exclusive.

From I-D magazine « Winter warm-up » issue.

« Is not where you go, is what you wear », in Hercules magazine.

 
 

Le vilain petit renard

It was shot in London, during one of my trips this year to visit my elder sister, Aurelia. From the time when there were rumours that Will intended to cancel the wedding, and Prince Pelayo was to rebrand his blog Aurelovesme.

Cette photo a été prise à Londres au cours de l’un de mes nombreux voyages de l’année dans la capitale anglaise depuis que la plus agée de mes sœurs, Aurélia, y vit. La rumeur courait depuis lors que William était sur le point de rompre les fiançailles. Prince Pelayo aurait même envisagé de rebaptiser son blog Aurelovesme.

Today 2 billion people watched her pathetically fail. I did too, with this photo series, but with a few less readers. Both for the same reason: an intrusion of an uninvited animal – similarly cunning (except mine is ginger). And I’m not talking about the consolation-prince. Take a look:

2 milliards de personnes ont pu constater hier son piteux échec. Et le mien lorsque j’ai réalisé cette série de photos pour mes lecteurs, légèrement moins nombreux toutefois. Nos deux ratés ont cela de commun qu’ils sont la conséquence directe de l’intrusion d’un nuisible indésirable, rusé dans les deux cas, mis à part que le mien est rouquin. Et je ne parle pas du prince de consolation Mesdemoiselles, regardez plutôt…

I saw Joe S. who had then been photographed by Mickey Wong, styled by Jumius Wong (are they brothers too??) for the April edition of Deignare Homme. At first glance, I was captivated by the look-alike coincidence. On second thought, I realized they raised the temperature a bit. Thanks to the exotic outset of course; I forbid you to say it is because of the different model.

Je suis tombé plus tard sur la série de Joe S., photographié par Mickey Wong, habillé par Jumius Wong (frères eux aussi ?) pour l’édition d’avril du magazine Designare Hommme. A première vue, j’étais « fasciné » par la ressemblance troublante. A y réfléchir par deux fois, j’ai réalisé que la température avait été élevée d’un cran, sans aucun doute grâce au décor plus exotique que ma jungle londonienne. Je vous défends formellement de dire et même de penser que le mannequin est la cause de ce coup de chaud.

Aurelia told me she will wear her craziest leopard dress tonight – Queen’s p(a)lace. Then I agreed the nice little english fox is not wild enough for my next Sunday shoot – location TBA. They say revenge is a dish best served cold; what about if we devour it hot?
The answer next week. On the blog (and tabloids).

Pas découragée pour si peu, Aurélia a enfilé l’une de ses nombreuses combinaisons léopard pour se rendre à la petite sauterie donnée chez la Reine hier soir. J’ai décidé quant à moi que le gentil petit renard anglais n’était pas assez sauvage pour ma prochaine séance photo ce Dimanche, dont le lieu est encore tenu secret.
La vengeance est un plat qui se mange froid dit-on. Mais c’est brûlant que je préfère m’en délecter…
Réponse en images la semaine prochaine sur le blog (accessoirement les tabloids).

 
 

TO TOP Subscribe RSS Twitter!